sábado, 28 de febrero de 2009

Sangatsu Kokonoka ---- Remioromen

LYRICS

Nagareru kisetsu no mannaka de
Futo hi no nagasa wo kanjimasu
Sewashiku sugiru hibi no naka ni
Watashi to anata de yume wo egaku

Sangatsu no kaze ni omoi wo nosete
Sakura no tsubomi wa haru he to tsudzukimasu

Afuredasu hikari no tsubu ga
Sukoshizutsu asa wo atatamemasu
Ookina akubi wo shita ato ni
Sukoshi tereteru anata no yoko de

Arata na sekai no iriguchi ni tachi
Kidzuita koto wa hitori ja nai tte koto

Hitomi wo tojireba anata ga
Mabuta no ura ni iru koto de
Dore hodo tsuyoku nareta deshou
Anata ni totte watashi mo sou de aritai

Sunabokori hakobu tsumuji kaze
Sentaku mono ni karamarimasu ga
Hirumae no sora no shiroi tsuki wa
Nan daka kirei de mitoremashita

Umaku wa ikanu koto mo aru keredo
Ten wo aogeba sore sae chiisakute

Aoi sora wa rinto sunde
Hitsuji kumo wa shizuka ni yureru
Hanasaku wo matsu yorokobi wo
Wakachiaeru no de areba sore wa shiawase

Kono saki mo tonari de sotto hohoende

Hitomi wo tojireba anata ga
Mabuta no ura ni iru koto de
Dore hodo tsuyoku nareta deshou
Anata ni totte watashi mo sou de aritai

TRADUCCIÓN

Dentro de las estaciones que flotan
siento lo largo de los días
en los días que se está muy agitado
tu y yo dibujamos nuestro futuro

Colocando su amor en el viento de Marzo
Los capullos de sakura continúan a través de la primavera

Los rayos de una luz desbordante
poco a poco, calientan la mañana
Después de dar un gran bostezo
me da un poco de pena estar a tu lado

Estando de pie en la entrada a un nuevo mundo
Me doy cuenta que no estoy solo.

Si cierro mis ojos, tú estás ahí.
Debajo de mis párpados vives.
¿Qué tan fuerte puedo llegar a ser?
Quiero que tú y yo estemos juntos.

El polvo acarrecado por un remolino
se entrelazan con la ropa lavada
Antes del amanecer, la luna blanca del cielo
De alguna maneta estaba sorprendido por
lo hermosa que es.

Aunque hay veces en que no puedo hacerlo bien
Si miro al cielo, aún cuando es así de pequeña.

El cielo azul es claro y las nubes blancas como ovejas
tranquilamente se mecen.
El gozo de esperar a que florescan los botones
si lo comparto contigo, eso es felicidad

En un futuro también, sonríe gentilmente junto a mí

Si cierro mis ojos, tú estás ahí.
Debajo de mis párpados vives.
¿Qué tan fuerte puedo llegar a ser?
Quiero que tú y yo estemos juntos.


Fuente: http://www.animelyrics.com/jpop/remioromen/sangatsukokon.htm
Traducción: meri.anne.kiki

No hay comentarios: