domingo, 30 de agosto de 2009

Black & White OST

Les dejo el OST de este dorama taiwanes


Track List:
01 Wu Lai Zheng Yi - Mark Chao & Color Band
02 Pi Zi Yu Ying Xiong - Jason Tsou
03 Hey Baby - Picks
04 Fang Zhu Ai Qing - Jie Wei Ling
05 Hei An Xu Qu
06 Guan Yu Wo Men - Picks
07 Lai Xi
08 Mi Mou Zhe
09 Mo Hua
10 Liang Zhong Ying Xiong

descarga:
http://www.mediafire.com/?mmmyzwztzyt

sábado, 29 de agosto de 2009

Nueva película de Meisa Kuroki

"Assault Girls" es la nueva película de Oshii Mamoru (conocido por haber hehco Ghost in the shell) la cual es la continuación de las previas películas “Assault Girl: Kentucky no Hinako” y “Assault Girl 2”

Sinopsis:
En medio de una guerra termonuclear, la superficie de la tierra se convertido en un desértico campo de batalla, en el cual tres cazadoras Gray (Kuroki Meisa), Lucifer (Kikuchi Rinko), y Colonel (Saeki Hinako), todas con rifles de asalto y otras poderosas armas, pelean contra un grupo de moustros llamados "sunakujira" (ballenas de arena).
Cuando la épica batalla parece terminar, aparece un moustro mayor llamado "Madara Sunakujira"

Tokyo Theatres Co., Inc. lanzará la película en los cines de Shinjuku y de Ikebukuro el 19 de diciembre

Este es el trailer de la pelicula la verdad se ve muy emocionante


fuente

viernes, 28 de agosto de 2009

Comida de Asia [2]

Yak-Sik

Esta vez es el turno de un postre coreano. El Yak-Sik.

Literalmente significa "comida medicinal" o "arroz medicinal") es una variación del tteok o Patel de Arroz Coreano que se cocina poniendo al vapor arroz glutinoso, mezlcando con castañas, jujubes (parecidos a los dátiles), y piñones. Se sazona con miel o azúcar morena, aceite de sésamo, salsa de soya y a veces con canela. Tradicionalmente de consume en Jeongwol Daeboreum (정월대보름), una festividad Coreana tradicional que cae cada 15 de Enero correspondiente al calendario lunar.



Ingredientes
3 1/3 tazas de arroz glutinoso
1 lb castañas
5 oz dátiles
3 1/2 cucharadas soperas de aceite de sésamo
1 cucharadas soperas de canela
5 oz Pasas
1/4 taza de miel
2 cucharadas soperas de piñones

Mezcla para sazonar
3 cucharadas soperas de salsa de soya
1/2 taza de azúcar morena
1 1/2 taza de azúcar


Instrucciones
Lavar el arroz glutinoso y sumergirlo en agua toda una noche.
Pelar las castañas y partirlas en mitades.
Lavar y pelar los dátiles, cortar en 2 o 3 partes.
Escurrur el arroz y colocar en una arrocera (se puede usar una vaporera.)
Hacer un hueco en medio del arroz.
Cocicnar a calor alto por 30 minutos hasta que se haya cocido al vapor.
Rociar con 1/2 taza de agua mientras se cocina.
Vaciar el arroz a un tazón grande.
Añadir la mezcla sazonadora al arroz caliente y mezclar bien.
Añadir el aceite de sésamo y la canela, mezclar cuidadosamente una vez más.
Incorporar gentilmente las pasas, los dátiles y las castañas.
Coloque el tazín del pudín de arroz en la vaporera u cocine cerca de 5 horas hasta que las castañas estésn cocidas.
Añanda cuanta agua hirviente sea necesaria.
Rocíe la muel y revuelva mientras se cocina.
Rocíe los piñones antes de apagar el calor.
El pudín de arroz al vapor caliente puede empacarse en un molde redondo, desmoldarse y cortarse en trozos antes de servirlo en el plato.


Referencias
Aquí
Aquí
Traducción: meri.anne.kiki

jueves, 27 de agosto de 2009

Marrying a Millionaire

Nombre: 백만장자와 결혼하기 / baek-man-jang-ja-wa gyeol-hon-ha-gi
Título en Inglés: To Marry a Millionaire
Título en español: Casarse con un millonario.
Género: Drama, Romance
Episodios: 16
Cadena: SBS

Reparto:

Kim Hyun Joo como Han Eun-young
Go Soo como Kim Young-hoon
Yoon Sang Hyun como Yoo Jin-ha
Son Tae Young como Jung Soo-min
Jung Jin como Jung Sung-sik
Kim Ki Bum como Kim Young-hoon (jóven)
Lee Mi Young como Goo Jung-sun (madrastra de Eun Young)
Yoo Chae Young como Lee Soo-ji (Hermanastra de Eun Young)
Park Geun Hyung como Kim Jung-dae (padre de Young-Hoon)
Choi Sung Min como Kim Seung-hoon (hermano mayor de Young-Hoon)




Reseña:

Casarse con un millonario es un reality show donde 8 chicas tendrán que competir por el corazón de un atento, caballeroso, apuesto y caristmático millonario, quien, al finalizar el programa, les dará el codiciado anillo de compromiso.

Sin embargo, (como todas sabrán XD) un hombre tan perfecto es difícil de encontrar, por lo que el equipo de producción decide montar una estafa. El chico en cuestión (Young Hoon) será un falso millonario, la finalista debe decidir aceptar o rechazar el matrimonio.

Para agregar emoción al programa, el productor Yoo decide invitar a Eun Young a participar, ya que ella fue el primer amor de Young Hoon. Al encontrarse ambos en Francia para la grabación del programa, comienzan a surgir recuerdos del pasado.

En una situación donde la vida real y la ficción del programa no es fácil de distinguir, ambos personajes tendrán que luchar por alcanzar sus sueños.

Curiosidades:

Durante el entrenamiento de Young Hoon como millonario se puede escuchar una de las canciones del OST de Tarzán de Disney, cantada por Phil Collins.
Fuente + reseña meri.anne.kiki

miércoles, 26 de agosto de 2009

Mao Inoue y Jonathan Sherr juntos en una película


La actriz Mao Inoue, 22, famosa por ser Makino Tsukushi en "Hana Yori Dango", y el actor Jonathan Sherr, de 35 años, serán el esposo y esposa en la próxima película basada en la popular serie de cómics "Mi querido es un extranjero". Escrita e ilustrada por Saori Oguri, la historia relata la vida del esposo Tony Laszlo (danés-estadounidense) , de su encuentro con las diferencias y barreras culturales .


La serie ha vendido más de 2 millones de copias y fragmentos se han exhibido dentro de los trenes de la JR en Tokio desde el 2007.


El rodaje ya ha comenzado e Inoue comentó sobre la cálida atmósfera, diciendo que quiere que siga así hasta el final. "Nunca he tenido un novio extranjero, pero muy pocos de mis amigos y parientes tienen", señaló Inoue. "Así que me dicen que es probable que ¡tenga uno! Me imagino que sería divertido estar en una relación internacional, y las pequeñas cosas de la vida cotidiana serían interesantes ".


Inoue también comentó sobre lo guapo de Sherr, diciendo: "Cuando lo conocí, pensé '¡Guau! ¡Él es genial! " Sherr dijo que no podía creer que él fue elegido para el papel. "Me preguntaba si estaba bien para mí estar al lado de una mujer tan hermosa".


"Mi querido es un extranjero" saldrá la primavera próxima cines.

Koishite Akuma (vampire Boy) ep 3

Les dejo el episodio 3 del drama Koishite Akuma

Fue un episodio bastante gracioso y me empece a encariñar de Handa (el chavito que esta enamorado de Kaori la repsresentante de la clase) es muy buena persona y me agradó como ayudó a Kuromiya

Por cierto tengo unas aclaraciones estaba viendo en esta pagina que la traducción al español es "Enamorada con el diablo" pero yo lo he traducido como el el demonio que ama XD ahi va mi explicación
Koi quiere decir amor (por si algun despistado no lo sabía)
Koisuru es la acción de querer o amar
Koishite esta conjugado así que es como amando (es el el equivalente al "ando" "iendo" en español)
Akuma quiere decir demonio
En japonés primero escriben el verbo y al ultimo el sujeto así a lo que se refiere el título según yo
es que el demonio ama no que alguien lo ama XD
Ya que si quisieran decir eso le agregarían alguna partícula como "to" indicando que te refieres al demonio como el objetivo y no como el sujeto

Jaja bueno este fue mi super explicación mareadora dandome la razón
espero no equivocarme en las traducciones XD

Ah para los que lo quieran saber como agregado cultural:
吸血鬼 (きゅうけつき)
Kyuuketsuki significa vampiro
吸 (kyuu) significa chupar, inhalar, sorber
血 (ketsu) es sangre
鬼 (ki) es demonio (aunque algo dferente de akuma porque en akuma va la maldad explícita XD)

Así que esta es la lógica de como se formo la palabra vampiro para los japoneses.




Encuéntralo aquí 1
Encuéntralo aquí 2
Encuéntralo aquí 3
Encuéntralo aquí 4
Encuéntralo aquí 5
Encuéntralo aquí 6

recuerden bajar todo , unir con hjsplit y agregar .avi

Ueno Juri y las 5 bolsas

Hoy WOWOW hizo el anuncio oficial de prensa de su próximo drama global "Ueno Juri y las cinco bolsas" y, por supuesto, Ueno asistió al evento para promover el drama lo mejor que puedo. Como se informó en una anterior noticia, ella interperetará 5 papeles diferentes en 5 episodios, dirigida por 5 directores diferentes, pero todos los episodios se centrarán en algún tipo de bolsa.


"Tuve la oportunidad de participar en la planificación desde el principio," Ueno explicó en el evento. "Hemos tenido muchas e intensas discusiones sobre los episodios, fue realmente sorprendente". Ella claramente parecía estar satisfecha con haber participado en el proyecto como algo más que ser la actriz protagonista.





Asimismo, ya se anunció el título y el director del primer episodio, "Guitar Case Woman", dirigida por Takahata Hideta. En esta historia ella interpreta a un músico de la calle qur toca sus canciones en frente de la estación de Gotanda de Tokio. También será la primera vez que vamos a ver Ueno tocar una guitarra en un drama / película. Otros directores son Michael Arias (The Animatrix, Heaven's Door), que dirigió el episodio 4 llamado "Esperanza". En este episodio se va a con Ueno como una animadora luchando durante toda la noche atrapada en un ascensor. (Para los fans del anime, se rodó la película en los estudios Madhouse!) - Nobuhiro Yamashita también va a ser uno de los 5 directores que se van a ponerla en uno de los 5 personajes verdaderamente únicos.


"El tema pricipal es Ueno y 5 bolsas, pero cada uno de los directores tienen visiones totalmente diferentes de qué tipo de historia contar en torno a ese tema. Sería fantástico, si un día pudiera tomar parte en uno de sus próximos proyectos". Ueno añadió al final del evento. Cinco directores con talento y una actriz increíble, sin duda un pequeño proyecto que se debería poner en la lista de próximos Doramas.


Por cierto, que es una bolsa de diamantes de 200 millones de yenes la que está sosteniendo en las foto.

martes, 25 de agosto de 2009

Hola!!

Hola a todos, me permito presentarles a un nuevo miembro en el staff.
Ella nos pidió colaborar y contaremos con su apoyo de ahora en adelante, espero que le den la bienvenida como nosotras se la hemos dado.


Hola a todas! Soy Kriki-anitA y desde hoy estaré acompañándolas como nuevo miembro del staff!! Como nueva integrante espero que mi granito de arena ayude a que este Blog siga creciendo!XD

Tokyo DOGS ~Saiaku de Saikou no Partner~

Oguri Shun y Mizushima Hiro protagonizan un dorama policiaco en Fuji TV



Fuji TV ha revelado el próximo dorama de los lunes en la noche. Ha sido llamado tentativamente "Tokyo DOGS ~Saiaku de Saikou no Partner~", con la actuación de los populares actores Shun Oguri (26) y Hiro Mizushima (25) como un equipo de policías detectives.

"Tokyo Dogs" será el primer dorama policiaco en transmitirse en el horario estelar de los lunes a las 9:00pm por Fuji TV. Siendo también la primera vez que estos actores trabajan en este horario.

Oguri interpretará el papel principal como Sou Takaharu, quien presenció el asesinato de su padre durante su juventud. Prometiendo atrapar al asesino, crece para convertirse en un policía de élite en la ciudad de New York (donde vive el criminal). Su personaje es sereno y disciplinado, lo que ayuda a que se adapte a cualquier situación. Gracias a un caso de tráfico de drogas es enviado a Tokyo para continuar con la investigación con la policía de Japón. Allí hace equipo con un detective de una división especial (Mizushima).

El personaje de Mizushima es un experto, luchador y apasionado gracias a su pasado como delincuente, pero causa una fuerte impresión con su apariencia estilizada y su ferviente interés en salir en un grupo de citas. Su personalidad, intereses, y métodos de investigación son completemente opuestos a los de Oguri, pero de alguna manera los dos trabajan juntos para resolver el caso al que fueron asignados.

Interpretando a la chica se encuentra Yuriko Yoshiata (21), quien juega el papel de mujer misteriosa que tiene la clave del caso, aunque haya perdido la memoria debido a un accidente. Su relación con los dos actores también será uno de los puntos clave del dorama.

"Tokyo DOGS" se estrenará este Octubre.

Fuente
Traducido por Kriki-anitA

lunes, 24 de agosto de 2009

Hanbun no Tsuki ga Noboru Sora

Los principales miembros del elenco para "Hanbun no Tsuki ga Noboru Sora" del director Yoshihiro Fukagawa han sido revelados.

El actor Sosuke Ikematsu (19)
tiene el papel principal, mientras que la actriz Shiori Kutsuna (16) interpreta a la heroína. La película es una adaptación de la serie de novelas ligeras de Tsumugu Hashimoto que llevan el mismo nombre, algunas veces abreviado como "Hantsuki."

La historia narra el romance entre dos jóvenes pacientes hospitalizafos por enfermedades serias. Ikematsu interpreta a un chico sencillo llamado Yuichi, quien tiene hepatitis A, mientras Kutsuna interpreta a una chica llamada Rika quien tiene un problema incurable en el corazón (que se explica en la novela como una válvula débil del corazón). Yo Oizumi (36) ha sido aceptado como el doctor del hospital. La filmación terminó en Junio, aunque la película no llegará a los cines hasta la próxima primavera.

La canción tema es cantado por Mao Abe y se titula "15 no Kotoba."
Traducción: meri.anne.kiki

sábado, 22 de agosto de 2009

Meitantei no Okite 1 er cap


Título: 名探偵の掟
Romanizado: Meitantei no Okite
Titulo en español: las condiciones de los grandes detectives
Género: Detectives, comedia, misterio
Episodios: 10
Cadena: TV Asahi
Tema: Fighting Pose no Uta de Baba Toshihide (馬場俊英)

Reparto:
Matsuda Shota como Tenkaichi Daigoro
Kashii Yu como Fujii Mana
Kimura Yuichi como Okawara Banzo / Kaneda Hajime
Takagi Shinpei como Okawara en secundaria
Takagi Manpei como Kaneda en secundaria
Chisun como Moriyama Mizuki
Irie Jingi como Uematsu Keita

Reseña:

Tenkaichi Daigoro es un guapo e intelingente detective que aparece de la nada cuando surge un misterio.

Al lado de la inspectora novat Fujii Mana y el Capitán de la policía Metropoplitana, tendrá muchos casos complicados que atender.

Sin embargo, como todo personaje de historias de misterio, cada uno de ellos está sujeto a una serie de "condiciones" o clichés en el género con los que deberán cumplir, por lo que muchas veces no podrán hacer su propia voluntad o expresar sus ideas; por ello cuentan con un cuarto especial, en el que pueden hablar de lo que verdaderamente piensan.



Encuéntralo aquí 2

Encuéntralo aquí 2

Encuéntralo aquí 3

Encuéntralo aquí 4

Encuéntralo aquí 5




recuerda bajar todo, unir con hjsplit y agregar .avi


viernes, 21 de agosto de 2009

Beethoven Virus




Nombre: 베토벤 바이러스
Título en inglés: Beethoven Virus
Género: Drama, música, comedia
Duración: 18 Capítulos (Especial)
Año: 2008
Televisora: MBC
Rating promedio: 19.1%



Trama:

Kang Gun Woo es un director de orquesta en sus 40s, conocido como el destructor de orquestas porque nunca se queda en una por más de 6 meses. Gun Woo tiene muy mala reputación; sin embargo es el mejor, hará lo que sea para crear la mejor música. Debido a su egocéntrica y terca personalidad, que lo hace pensar que sólo él tiene la razón, es incapaz de formar una buena relación con los que lo rodean, además, insiste en que sólo la nobleza puede hacer música clásica. Por otro lado, se encuentra Du Ru Mi, una chica franca, vivaz y talentosa, que toca el violín "de oído" y que lo que más le importa es ser feliz tocando música. Du Ru Mi queda a cargo de la organización para la presentación de una orquesta, para así convertir a su ciudad en la capital de la música, pero todo le sale mal. Logra reunir a los músicos pero es estafada por una directora de orquesta. Por lo que se ve en la necesidad de buscar músicos nuevos (no profesionales) que no le cobren. Todo se complica cuando Gun Woo llega para dirigir a la orquesta, aunque no sea lo que esperaba.



Reparto:

• Kim Myung Min como Kang Ma Eh (Director)
• Lee Ji Ah como Du Ru Mi (Violín)
• Jang Geun Suk como Kang Gun Woo (Trompeta)
• Lee Soon Jae como Kim Gab Yong (Oboe)
• Hyun Jyu Ni como Ha Yi Deun (Flauta)
• Song Ok Sook como Jung Hee Yun (Cello)
• Park Chul Min como Bae Yong Gi (Trompeta)
• Jung Suk Yong como Park Hyuk Kwon (Contrabajo)
• Lee Bong Gyu como Park Jin Man
• Kim Young Min como Jung Myung Hwan
• Jo Se Eun como Kim Joo Yeon
• Park Eun Joo como Kim Joo Hee
• Lee Han Wie como Kang Chun Bae
• Park Kil Soo como Kim Kye Jang



Curiosidades:

2008 21st Producers Awards of Korea: Mejor Drama de Televisión
2008 The 45th Baeksang Arts Awards: Mejor Actor de Televisión Kim Myung Min
2008 MBC Drama Awards: Gran Premio Kim Myung Min
2008 MBC Drama Awards: Premio al Drama del Año
2008 MBC Drama Awards: Premio al Actor Principiante Jang Geun Suk
Esta historia está basada en el popular manga japonés "Nodame Cantabille", y se concentrará en la música clásica.
El guión de esta serie estará a cargo de Hong Jin Ah y Hong Ja Ram quienes escribieron "Taereung National Village" y "Over the Rainbow" , y la dirección la llevará Lee Jae Gyu, quien dirigió series como "Damo" y "Fashion 70s".


Trailer



Créditos: tuchee11 @ youtube.com

Créditos [info]wiki.d-addicts.com + [reseña] kanojokhj + doramanouchi.com


Puedes descargar
AQUÍ

Karina y Kuroki continuarán en el dorama "real clothes"

Hace una semana les comentaba sobre el dorama que saldría como adaptación al manga "Real Clothes" pues ya han salido más detalles sobre el asunto, y es que si será una secuela del único episodio que se transmitió el año pasado en Fuji TV.

También se ha confirmado que las actrices Karina y Hitomi Kuroki que estaban en el reparto original, continuarán interpretando a sus respectivos personajes así como el resto del elenco.

Las filmaciones empiezan el próximo mes y habrá escenas hehcas en París y en la tienda departamental Isetan en Shinjuku.

Fuji TV planea transmitir el dorama a partir del 13 de octubre, los martes a las 10 de la noche.

jueves, 20 de agosto de 2009

Attic Cat



Nombre: 옥탑방 고양이
Romanización: Ok-tap-bang Go-yang-ee
Título en inglés: Attic cat
Traducción: El gato en el ático
Género: Romance, comedia
Duración: 16 Capítulos
Año: 2003
Televisora: MBC




Trama:

Lee Kyung Min siempre ha estado enamorado de Hye Ryun, pero ella nunca le ha hecho caso. Un día conoce a Nam Jung Eun, una chica que decide quedarse en Seúl en lugar de mudarse al lado de sus padres, como piensa que ella es amiga de Hye Ryun, se hace su amigo e incluso le paga un cuarto en el ático de un edificio para que pueda vivir. Poco después Lee Kyung tiene problemas y tiene que abandonar su departamento y pide alojamiento con Jung Eun, quien lo acepta.

Durante todo el drama Kyung Min hará todo lo posible con salir con Hye Ryun, sin darse cuenta que Jung Eun se ha enamorado de él.

[Les suena a Full House??, pero quien fue primero, el huevo o la gallina]




Reparto:

• Kim Rae Won como Lee Kyung Min
• Jung Da Bin como Nam Jung Eun
• Choi Jung Yoon como Na Hye Ryun
• Lee Hyun Woo como Yoo Dong Joon
• Jang Yong como Nam Sang Sik (Padre de Jung Eun)
• Kim Ja Ok como Kim Soon Duk (madre de Jung Eun)
• Bong Tae Kyu como Nam Jung Woo (Hermano menor de Jung Eun)
• Kim Mu Saeng como Lee Pil Deuk (abuelo de Kyung Min)
• Kang Boo Ja como Lee Kyung Hee (abuela de Kyung Min)



CURIOSIDADES:

* Tema de entrada: Ok Tap Bang Go Yang
* Otro tema: Sun Mool sung de True Bird / Lim Ha Young
* Rating promedio 26.3%
* La actriz (protagonista de este drama)se suicidó en el 2007




Créditos video: YAEntertainmentLLC @ youtube.com


Créditos: {Info en inglés} wiki.d-addicts.com + kanojokhj (Trama)

Honey And Clover



Nombre: ハチミツとクローバー
Romanizado: Hachimitsu to Clover
También conocido como: Honey and Clover
Género: Romance, amistad
Episodios: 11
Cadena: Fuji TV
Tema: Canvas de Hirai Ken
Reparto:





Narumi Riko como Hanamoto Hagumi
Ikuta Toma como Takemoto Yuta
Harada Natsuki como Yamada Ayumi
Mukai Osamu como Mayama Takumi
Narimiya Hiroki como Morita Shinobu
Takizawa Saori como Teshigawara Miwako
Kimura Yuichi como Lohmeyer/Romaya-senpai
Matsushige Yutaka como Profesor Shoda
Maekawa Yasuyuki como Teranobori Yasuhiko
Kashiwabara Takashi como Nomiya Takumi
Izumiya Shigeru como Yamada Daigoro
Murakami Jun como Hanamoto Shuji
Seto Asaka como Harada Rika

Reseña:

Honey and Clover nos narra la historia de un grupo de estudiantes de arte que buscan su camino en la vida. Takemoto está a punto de terminar sus estudios, sin embargo aún no sabe si está en el camino correcto, es entonces cuando conoce a una estudiante muy talentosa llamada Hagumi.





Ella proviene del campo, pero ha ingresado a la universidad por su excepcional forma de pintar. Al principìo adaptarse le es difícil, pues es una chica muy tímida, pero gracias a Takemoto y su grupo de amigos, poco a poco creará hermoso recuerdos de Tokyo.


Todos vivien muchas aventuras, algunas agradables y otras dolorosas, pero la ventaja de tener amigos, es que siempre habrá alguien con quien reír o llorar, ya sea por falta de sentido en la vida, frustración, penas amorosas, etc.




A medida que pasa el tiempo, cada uno sabe que debe seguir su propio camino, pero la cuestión es si podrán identificar ese camino a tiempo.




Los links de descarga los pueden encontrar AQUI pero deben registrarse primero.

Koishite Akuma (vampire boy) ep 2



Este capitulo esta interesante ya que descubrimos q tambien los vampiros pueden morir, y que por muy extraño que parezca Ruka se esta encariñando con los humanos aunque no lo acepte (o al menos me dio esa impresión)
Tambien hay algo que me intriga y es sobre el subdirector de la escuela ¿odia a Ruka?
¿cree que él le quitara a la profesora?
Creo que pronto lo descubriremos....


Encuéntralo aquí 1
Encuéntralo aquí 2
Encuéntralo aquí 3
Encuéntralo aquí 4
Encuéntralo aquí 5
Encuéntralo aquí 6
Encuéntralo aquí 7
Encuéntralo aquí 8

Encuéntralo aquí 9
Encuéntralo aquí 10
Encuéntralo aquí 11


Ya esta toda completa :P

Comida de Asia [1]


Dango

El dango (団子) son bolitas hechas de mochiko (harina de arroz), relacionados con el mochi. A menudo se sirven con té.

El Dango se puede comer todo el año, pero hay diferentes variedades que tradicionalmente se consumen estacionalmente. Normalmente se riven 3 o 4 dangos en una brocheta. Una variedad del dango proviniente de Hokkaido se hace con harina de papa y se cocina con salsa de soya.


Tipos de Dango

Hay muchas variedades de dango, las cuales normalmente son nombradas según los ingredientes con los que se sirve.

Anko: Comunmente conocida como pasta de frijoles rojos dulces, en muy contadas ocasiones se usan otros ingredientes que no sea Azuki. An-Dango es el sabor más popular en Japón.

Chadango: Dango con sabor a té verde.

Bocchan dango: Dango que tiene tres colores. Uno se colorea de por los frijoles rojos, el segundo por el uso de huevo y el tercero por el us de té verde.

Chichi dango: Golosinas ligeramente dulces que se comen como postre.

Hanami dango: También tiene tres colores, el Hanami dango tradicionalmente se prepara durante la época del Ohanami (Temporada de ver los cerezos florecer). De ahí que el nombre sea Hanami (Hanami se refiere a "mirar flores"; hana significa "flor", y mi significa "ver/mirar").

Goma: Con semillas de sésamo. Es tanto dulce como salado.

Kinako: Con harina tostada de soya.

Kushi dango: Dango en brocheta.

Mitarashi: Cubiert con una salsa hecha de soya, azúcar y almidón.

Teppanyaki: Dango en brocheta con un ligero sabor a teppanyaki .


Aquí les dejo la receta para hacer dango de Tofu.













Ingredientes:
( 3 porciones)
100g Harina de Arroz
100g Tofu suave (puede sustituirse por Tofu firme)
Agua

Cubierta 1
2 cucharadas de Kinako (harina de soya)
1 cucharada de azúcar.

Cubierta 2
1 cucharada de azúcar
2 cucharadas de Sésamo negro

Cubierta 3
1 cucharada de Azúcar
1 cucharada de salsa de Soya
1 cucharada de Mirin (Especie de Sake dulce)

Procedimiento:
Primero se hacen las cubiertas 1 y 2. Se mezcla el azúcar con el Kinako, para la seguna se muele el Sésamo negro hasta que se suavice, agrega azúcar y mezcla bien.

Mezcla a mano el Tofu con una buena porción de harina de arroz, si queda un poco tiesa, puedes agregar agua. Luego separa la masa en tres partes, cada una en tres partes y de nuevo divide en tres, al final te quedarán 27 partes.

Dales forma de pelota y ponlas en agua hirviendo, déjalas ahí 2 o 3 minutos hasta que comiencen a flotar e inmediatamente ponlas en agua helada.

Sécalas bien y coloca 3 en cada brocheta. Cubre una con el sésamo negro, otra con la mezcla de Kinako y las últimas tres son la salsa dulce de soya.

La salsa dulce de soya se hace juntando el Mirin, la salsa de soya y el azúcar en una cacerola y calentar hasta que espese, tratando de no quemar la salsa.


Fuente
Créditos de receta y video : cookingwithdog

Cancelan película de terror japonesa en Gran Bretaña


La Junta Británica de Clasificación Cinematográfica (BBFC) ha negado un certificado a la película de terror japonés "Grotesque".

El rechazo efectivamente prohibie tanto la publicación de la película, como su venta, distribución o suministro que es ahora ilegal.

El director de la BBFC David Cooke, dijo: "A diferencia de otras recientes obras de terror de 'tortura', como Saw y Hostal, Grotesque carece de carácter narrativo o desarrollo de los personajes y es presentada a la audiencia con poco más de un escenario y el aumento incesante de la humillación, la brutalidad y sadismo."

"En vez de ofrecer placer parece ofrecer un espectáculo de sadismo (sadismo sexual), por su propio bien". Agregó: "Rechazar un trabajo es un asunto serio y la Junta examinó la posibilidad de que podría publicarse si se recortan escenas. "Sin embargo, dado el contenido ofrecido en todo es inaceptable, reducir el trabajo no es una opción viable en este caso y , por tanto, se negó una clasificación".
El año pasado, la BBFC se negó a conceder la certificación a la película del 2004 Murder Set pieces y en 2005, negó a publicar una sobre terroristas, asesinos y locos, la cual contenía clips de la vida real de tortura y ejecuciones.
Aqui les dejo una parte del trailer (les advierto que está muy sádico)



Encuéntralo aquí 1

En lo personal creo que es una exageración lo que hicieron la verdad no puedo juzgar la película sin antes verla completa pero creo que es como Saw y si esa la permitieron ¿por qué no la otra?

miércoles, 19 de agosto de 2009

Lo que debes saber para entender mejor un drama: "Cultura Coreana 1"


¡Regresé! Ya que soy más fans de los dramas coreanos que de los japoneses, me dequicaré solo a Corea a partir de hoy!!XD, el post está dedicado para Sra. Min !! Y subiré más, espero les guste la info

¿Cómo influyó el confucionismo en la cultura coreana?

El confucionismo es una forma de pensar ideada por un hombre sabio chino desde hace mucho tiempo, con el fin de mantener la armonía y el orden social. Las enseñanzas de Confucio fomentan la justicia (No ser diferente, hacer lo que es correcto, ser amable con los otros, respetar a los mayores y aceptar muchas cosas en la vida). En el confucionismo cada persona tiene un papel que cumplir: el gobernante es el gobernante y el súbdito es el súbdito, pero el gobernante necesita gobernar con benevolencia.

Se puede ver las influencias de Confucio, en particular, dentro de las estructuras familiares y el mundo empresarial. Dentro de las familias, se espera que los integrantes cumplan sus papeles. Se espera que los niños obedezcan los deseos de sus padres y que la esposa obedezca los deseos de su marido, pero también es el deber de los padres y esposos ser amables y justos.

Dentro del lugar de trabajo, el jefe es el gobernante y se tiene prohibido que el empleado haga algo que pueda insultar al jefe o pasar por encima de su poder. Una gran cantidad de empleados coreanos son como ovejas. Sólo siguen lo que se les dice, en lugar de pensar creativamente o tomar la iniciativa. Algunas veces, un jefe necesita de retroalimentación para poder saber si lo que está haciendo es lo correcto. Los empleados coreanos nunca se atreverían a darle su opinión a su jefe. Muchas veces, no piensan abiertamente sobre esto lo suficiente para tener una opinión propia, lo que puede ser un a fuente de frustración para jefes extranjeros. Por otro lado, como jefes, es también agradable ser alabado por los subalternos (literalmente que le besen el trasero XD).

Uno de los principales medios en que el confucianismo se refleja en Corea es el lenguaje. A menudo, la gente pregunta, sin rodeos, que edad tienes. Esto no es considerado como algo grosero en Corea. La gente sólo está tratando de averiguar en que lugar de la sociedad colocarte y como te debe de llamarte. En el confucionismo, la edad trae sabiduría; por lo tanto, mientras más viejo seas, más consejos podrás darles a los jóvenes. En Corea, no hay término que equivalga a “Señor o señora”, por lo que, en su lugar, se debe uno de referir a las personas por medio de títulos, así que ¿Cómo llamas a una persona mayor?

Ohni:
Esta es la manera en la que una mujer joven llamará a una hermana mayor o a una amiga mayor. También se llama “Ohni” a las meseras y a las vendedoras en las tiendas (tenderas) para llamar su atención. Si es obvio que son mayores y casadas, puedes llamarles entonces “Ajuma” y si se encuentra en un lugar de alto nivel, podrías dirigirte a alguien como “Ajumoni” – una forma más cortés y honorable de decir Ajuma. Suena más real si te quejas (hacer un ruido como de quejido) mientras lo dices.

Noona:
Esta es la manera en la que, por lo general, un hermano menor se dirigiría a su hermana mayor, pero algunas veces los hombres (hombres guapos que tienen una relación con mujeres mayores que ellos) llaman a sus novias “Noona” de una manera cariñosa.

Oppa:
Es como una hermana mayor llama a un hermano mayor. Este término es también muy conocido para coquetear, dependiendo de la entonación. Muchas meseras de bares llaman a sus clientes como “Opa o Oppa” mientras mueven sus pestañas, tratando de verse lindas. No debes llamar a un mesero diciéndole “oppa” o pensará que le estás coqueteando.

Ajosshi:
Ajosshi es un hombre coreano adulto, pero todos los varones adultos pueden ser llamados Ajosshi si no los conoces, incluso si son más jóvenes que tú. A veces, Ajosshi te da la libertad de ser pedante, por ejemplo: si eres una chica coreana con un chico occidental y lo besas en la mejilla en público, Ajosshi debe darte tan sólo un pequeño aviso de cómo no debe de hacerse eso en público. Normalmente, se usa Ajosshi para hacerles frente a los taxistas.

Ajuma:
Técnicamente, eres una ajuma desde el momento en que te casas, pero algunas esposas jóvenes pueden ofenderse si las llamas de esta forma. Normalmente, una ajuma es una mujer mayor (por lo menos de 40, casada o no) que tiene cabello corto con permanente. La mayoría de las veces, tienen las cejas tatuadas (se las pintan XD) y usan viseras. Como bromas, las ajumas también han sido llamada “El tercer sexo” porque no se puede diferenciar en realidad si son hombres o mujeres. Es difícil llamar a las ajumas de manera diferente ya que todas ellas tienen un aspecto general, pero hay una pequeña diferencia entre las ajumas ricas y las pobres. Las ricas juegan gol, envían a sus hijos a estudiar al extranjero, tienen bolsos y zapatos costosos, salen a Hyatt y Shinsegae. Las ajumas con menos dinero deben de trabajar en puestos de comida en las calles.

Recientemente, muchas mujeres asumirán como un insulto si se les llama ajumas. Las mujeres en estos días no quieren pensar en su edad. De hecho, hay un nuevo término para las mujeres casadas que aún se ven jóvenes, ardientes y solteras, el término es “Missy-Jok”. “Jok” es una clasificación la cual de manera vaga se puede traducir como “clan o tribu”; “missy” es un término ‘Konglish’ (mezcla de coreano e inglés) que significa “de aspecto joven”. Así pues, “missy jok” significa mujer que se ve más como una joven que como una señora. Mi entrenador de tenis tiene un mejor término ¡Hotajuma!
**Nota: confucionismo o confucianismo es lo mismo, se le puede llamar de las dos formas.


Algunas estrellas consideradas Hallyu


Hallyu – Ola Coreana [Ya había subido algo con respecto a esto]

Hallyu es el nuevo término que algunos genios del mercado coreano probablemente inventaron en una sala de reuniones de alguna parte. Hallyu fue inventado para incrementar el turismo y elevar el perfil de Corea en el mundo. El término “Hallyu” significa “amor por la cultura coreana o el aprecio por las cosas coreanas”. Hallyu comenzó aproximadamente hace cinco años cuando el resto de Asia descubrió las telenovelas coreanas (dramas). Uno de los iniciadores fue el drama llamado “Winter Sonata” (Sonata de invierno) protagonizado por Choi Ji Woo y Bae Young Joon (Sr. Popularidad Xd). Después de eso, más dramas coreanos vieron su camino en las tiendas extranjeras y las películas y la música coreana comenzó a seguir su ejemplo. La gente coreana en marketing comenzó a ver una tendencia enfocada en Corea fluyendo a través de Asia, Hawai e, incluso, en partes de Rusia. Llamaron a este flujo “la ola coreana” o más recientemente “Hallyu”.


Kim Hyun Joong ha sido fuertemente comparado con Bae Yong Joon, principal representante del movimiento Hallyu, debido a su participación en la versión coreana de "Hana Yori Dango" (Boys Over Flowers), su popularidad lo ha colocado como uno de las máximas estrellas Hallyu del momento.


Bi Rain considerado como una de las estrellas Hallyu más populares y gran impulsor de la cultura coreana en EE. UU.


Créditos: [Info en inglés] www.seoulstyle.com + kanojokh [Traducción al español] doramanouchi.blogspot.com [kanojokhj.wordpress.com]

Matsuyama Kennichi y Koyuki ¿viviendo juntos?


Después de grabar juntos la nueva película "Kamui Garden", la relación entre Matsuyama Kennichi (death note) y Koyuki (kimi wa petto) ha ido muy bien al grado de estar a punto de vivir juntos.

La revista Josei Jisei en su publicación de esta semana, han publicado fotos de ellos dos juntos. Aunque Koyuki es màs grande que Kennichi por ocho años, la edad no parece importarle mucho al padre de Koyuki quien aparentemente ve a Kennichi como su futuro yerno.

Aunque Koyuki todavía vive con sus padres, parece que Matsuyama le ha ofrecido que vivan juntos en su casa. al parecer él se ha esdtado quedando a dormir en la casa de Kouyuki por 3 días consecutivos, y también se ha visto a la madre de Koyuki conducir el automóvil de Matasuyama.

La pareja se ve muy cómoda junta y su relación progresa bien, quizá muy pronto tendremos noticias de una boda.

fuente

martes, 18 de agosto de 2009

Koishite akuma (vampire boy) 1er cap


Titulo original: 恋して悪魔
Titulo (romaji): Koishite Akuma
Titulo en español: El demonio que ama
Formato: Renzoku
Genero: Fantasia, romance
Transmicion por: KTV, Fuji TV
Inicio de transmición: 2009-Julio-07
Tema: Akuma na Koi por Nakayama Yuma with B.I.Shadow

Reparto:
Vampiros
Nakayama Yuma es Kuromiya Ruka
Kondo Masahiko es Kaito

Familia Shinjo
Ito Shiro es Shinjo Jiro
Horiuchi Keiko es Miura Atsuko
Morimoto Shintaro es Miura Shota

Preparatoria Koyo
Kato Rosa es Natsukawa Makoto
Takahashi Hitomi es Fujii Sakiko
Kyo Nobuo es Fujii Masayuki

Clase 2-3
Sakuraba Nanami es Takagi Kaori
Nakajima Kento es Handa Hiroto
Irie Jingi es Matsuyama Naoki
Okamoto Rei as Uemura Tomomi
Taiga es Yoshioka Yuji
Minegishi Minami
Nishimura Yuna
Moriyama Satsuki
Owada Kensuke
Sometani Shota
Yuki Yohei
Kobayashi Sari
Niibo Erika
Isohata Hayato
Fukazawa Taiga
Kasai Shige
Kuwano Kosuke
Sakata Rikako
Okano Maya
Takada Riho
Baba Riria
Nagai Anzu
Ozaki Chiaki
Sometani Toshiyuki
Yamada Ryo
Ogata Takuya
Harada Rio
Saito Erina
Yoshitani Ayako

Sinopsis:
Ruka Kuromiya es un joven vampiro que fue llevado al mundo de los humanos con el fin de que pueda desarrollarse completamente como vampiro chupando la sangre de una mujer, pero por alguna extraña razón él no puede hacerlo.

Con el fin de que pueda cumplir su objetivo, tiene que empezar a vivir como humano, yendo a la escuela y viviendo con unos parientes lejanos quienes son dueños de un restaurante.

La actitud de Ruka hacia las personas es de desprecio y por eso siempre está solo, su maestra Natsukawa Makoto, se da cuenta de eso y constantemente trata de ayudarlo (aunque también sea porque Ruka le recuerda a su primer amor) per al parecer Ruka se está enamorando de ella ¿podría ser eso posible?


Encuéntralo aquí 1
Encuéntralo aquí 2
Encuéntralo aquí 3
Encuéntralo aquí 4
Encuéntralo aquí 5
Encuéntralo aquí 6
Encuéntralo aquí 7
Encuéntralo aquí 8

Recuerda bajar todo , unir con hjsplit y agregar .avi

fuente

lunes, 17 de agosto de 2009

Adaptan a moral china telenovela "Las tontas no van al cielo''

09:29 AM México

El drama de Candy, quien tuvo que decidir entre querer a un hombre al que acaba de conocer o al padre de su hijo, estará matizado en la versión china de la telenovela de Televisa "Las tontas no van al cielo''.

En la televisión china una mujer no puede estar enamorada de dos hombres al mismo tiempo, declaró vía telefónica desde Beijing la protagonista de la historia, Wan Li Kun, quien usó como traductor al productor ejecutivo de Televisa en Asia, Arturo Casares Cortina.
El objetivo es respetar la esencia de la historia original escrita para México por Enrique Torres, pero sin alterar las costumbres del país asiático.

"Las relaciones humanas son más sutiles. Por ejemplo, si en México la protagonista se besa con uno y luego se besa con el otro, aquí no se va a besar, se van a mandar una carta y eso va a significar para la audiencia lo mismo. Más que cambiar la historia, es modular en la actuación la intensidad de las relaciones'', detalló Casares Cortina.

Los asiáticos podrán ver "Las tontas no van al cielo'' a partir de agosto, pero allá se llamará "Sha Nu Zui Niu'', que en mandarín significa "Las inocentes son las mejores''.

Esta es la segunda producción de Televisa en el Lejano Oriente. La primera fue "La fea más bella'' ("Chou Nu Wu Di'', o "La fea sin rival''), historia que se posicionó como la segunda en el rating nacional con una audiencia acumulada de 280 millones de telespectadores y que ya lleva dos temporadas, destacó AP.

En la nueva versión de "Las tontas'', el personaje del tío homosexual también será sometido a la moral China, pues tendrá características de un gay pero no se dirá abiertamente su orientación sexual, dijo vía traductor el productor Tie Fo.

Además de lo anterior, "Las inocentes son las mejores'' respetará la visión confuciana de la cultura china, en la que los padres son lo más importante y no se les puede perder el respeto.
El nombre de la telenovela, que será transmitida por Dragon Tv en el horario de máxima audiencia, responde a un juego de palabras: "En chino es muy importante cómo suenan las palabras, el título tiene el sonido 'niu', que puede ser 'mejores' o también se puede leer como toro, y como es el año del toro, en términos de Feng Shui, es el nombre que más le convenía a la telenovela'', explicó Casares Cortina.

El melodrama está avalado por Ma Zhonjun, uno de los principales productores de telenovelas, y se emitirá en tres temporadas de 40 episodios, con lo cual Televisa está cambiando el modo de hacer dramáticos en China.

En aquel país normalmente las telenovelas son de 30 a 40 episodios, y en ésta están planeando por lo menos 120. Esa es una de las características más atractivas para la protagonista, Wan Li Kun, quien considera que de este modo tendrá más oportunidad de mostrar su actuación.

FUENTE: El Universal

Heaven's door OST

Les dejo la descarga del OST de la nueva pel{icula de Tomoya Nagase, Heaven's Door


Tracklist:
01. Masato Shuffle
02. Tokyo Drive
03. K3
04. Veisalgia
05. Takeshita Street
06. Bata
07. Not Hearing A Word
08. Hydrosphere
09. Ishus
10. Non Hoi
11. Seizure
12. Seeking
13. Durban Pain
14. Orchard15. Host
16. Two Rooms


descarga

domingo, 16 de agosto de 2009

Satomi Ishihara en Ningen Shikkaku

La actriz Satomi Ishihara (22 años) ha sido incluída en el reparto para la película de Genjiro Arato "Ningen Shikkaku," basada en la novela de Osamu Dazai del mismo nombre, también conocida como "Ya no es Humano." En Mayo se anunción que Toma Ikuta (24 años) había obtenido el papel principal.

"Ningen Shikkaku" fue el más autobiográfico trabajo de entre los de Dazai, y también fue el último antes de que cometiera suicidio. Ikuta interpreta a un hombre joven que no es capaz de conexctarse verdaderamente con otros, manteniendo una fachada jovial , mientras su vida gira en un espiral hacia la autodestrucción.

Ishihara interpreta a una de las varias mujeres en su vida, y la única con la que Daizai se casó. La película está programada para lanzarse en el 2010.

fuente

En lo personal espero mucho de esta peli pues me recomendaron mucho el libro.

sábado, 15 de agosto de 2009

Hana & Alice OST

Les dejo la descarga del OST de la película del 2004 Hana & Alice, producida por Shunji Iwai quien también es el compositor de la música, para más información visita este link

Tracklist:

1. 花の季節
2. 花とアリス・桜
3. Fish In The Pool
4. Sweetie
5. Amnesia
6. Slug Horror
7. 輪舞
8. ウヲアイニ(我愛ニ)
9. Sweetie・密会
10. Dancin' In The Rain
11. 花の季節・うみ
12. 花の想い
13. ウヲアイニ・アラベスク
14. 花とアリス

Descarga

viernes, 14 de agosto de 2009

Liar Game temporada 2 confirmada y ¿pelicula?



Ayer jueves hubo una conferencia de prensa donde se anunciaron con más detalle los planes de la segunda parte de Liar Game, además fue por primera vez anunciado que había planes de hacer una película.


Basado en el manga de Shinobu Kaitani, "LIAR GAME" originalmente fué transmitida en el 2007. Erika Toda tenía el papel de una joven demasiado honesta que se ve envuelta en un juego que tiene que ganar a través de mentiras y engaños, para poder lograr esto, le pide ayuda a un estafador (Shota Matsuda).


La segunda parte será la continuación de la previa temporada y tendrá al mismo reparto, incluyendo a Michiko Kichise, Kosuke Suzuki, y Watanabe Ikkei. En el dorama los jugadores deberán completar cuatro juegos y la ronda de la semifinal, mientras que el final del juego lo veremos en la película titulada "LIAR GAME: La etapa final"


Yasutaka Nakata (de capsule) nuevamente estará a cargo de la música del show.


Fuji TV empezará a transmitir el drama en noviembre y la película se estrenará en los cines en febrero del 2010


Smile (OST )

Bueno aqui les dejo la descarga del OST del drama Smile espero lo disfruten

Tracklist:
01. みちしるべ(スマイル~メインテーマ~)
02. 向日葵のように
03. 微笑みしぐれ
04. 虚空のかなたに
05. 恋路探し
06. 静かなる歩み
07. 昏黒の出来事
08. 孤影 聴く
09. 愛のゆくえ
10. なかまたち
11. 闇からの使者
12. 言葉つむいで
13. Dangerous zone
14. 暗涙~アンルイ~
15. うたかたの記憶
16. 飛報
17. 微笑みの裏で
18. paradox
19. みちしるべ~ピアノソロ~

Encuéntralo aquí 1
Encuéntralo aquí 2

miércoles, 12 de agosto de 2009

Yukie Nakama en nuevo dorama de TV Asahi


Con los días de "Gokusen" detrás, la actriz Yukie Nakama (29) abordará su próximo papel en la próxima serie de misterio de TV Asahi, "Untouchable" (Intocable). El programa es una obra original escrita por Hiroshi Hashimoto, quien ha trabajado en "Karei Naru Ichizoku" y la franquicia "Shomuni".


Nakama desempeña el papel de Ryoko Narumi, una periodista que fue despedida de una revista de primera categoría terminando en un semanario de tercera clase. Torpe pero persistente, ella se da cuenta de detalles que lotros reporteros pasan por alto, dando lugar a las "intocables" partes de los casos penales y, en última instancia, a la verdad.


La historia será episodica, pero el programa también incluirá un misterio más grande que se dará a conocer conforme avanza el show.

El elenco incluye a Jun Kaname (28) como el reportero rival, Tetsushi Tanaka (43) como el jefe editor de Ryoko, Tomohito Sato (25) como fotógrafo, y Susumu Terajima (45) como un gran hombre de negocios.


TV Asahi empezará a transmitir el drama en octubre, los viernes a las 9:00 pm. Como habíamos mencionado en post anteriores

Toda Erika obtiene el estelar en Ooarai Nimo wa Hoshi Furu Nari


Hoy finalmente se ha revelado que la heroína y la "madonna" de la próxima película "Ooarai Nimo wa Hoshi Furu Nari" en la conferencia de prensa para el 2 º Festival de Cine de Comedia en Taito, Tokio. Esta película es una comedia romántica sobre 7 diferentes tipos que compiten por una sola chica y esta chica va a ser interpretada por Toda Erika.

El elenco masculino de los 7 personajes diferentes ya se veía prometedor desde el principio, no sólo para las mujeres. Yamada Takayuki (25, Crows Zero 2), Yamamoto Yusuke (21, Rookies), Muro Tsuyoshi (33, After School), Oyanagi Yuu (20, Sonata de Tokio), Shiraishi Shunya (19, Gokusen), Yasuda Ken (35, Cycle Soul Apartment) y Jiro Sato (40, 20th Century Boys)


Parece que hay una gran variedad de diferentes tipos de actores. Toda Erika interpretara a Madonna Eriko quien está rodeada por varios hombres de negro, con diversas personalidades.

"Es la primera vez que soy la única mujer en el elenco." Comentó. La elección no fue difícil ya que según las noticias en el sitio oficial, fue porque ella es una de las pocas actrices que es capaz de ser linda y fresca al mismo tiempo. Con el anuncio, que oficialmente puso fin a la gran interrogatoria "¿Quién será Madonna?".

También se comentó que se comprometerán a actualizar el sitio web oficial con nuevas imágenes incluyendo las de Toda muy pronto.

La película se estrenará en el festival que se lleva a cabo a partir de del 21 al 25 de septiembre. El lanzamiento oficial va a ser alrededor de noviembre a finales de este año.